赏析 注释 译文

南陵五松山别荀七

李白 〔唐代〕

君即颍水荀,何惭许郡宾。
相逢太史奏,应是聚宝人。
玉隐且在石,兰枯还见春。
俄成万里别,立德贵清真。

译文及注释

译文

译文
君即如汉时颍川之荀淑,与许郡陈寔相比又有何惭呢!
你我相逢于此,定有太史奏称有贤人相聚。
玉虽隐身仍从石中可见,兰花枯谢还会再见到春天。
须臾之间你我将分手远别,望君树立明德以朴素淡泊为贵。

注释

注释
六即:《唐诗类苑》作“轩昂”。王琦按:“六”字,疑是草书“君”字之讹。颍水:淮河最大支流,自河南流入安徽西北部入淮河。颍水荀:谓荀淑。淑字季和,东汉颍川颍阴人,安帝时征拜郎中,再迁为当途长。
许郡宾:谓陈寔。陈寔字仲弓,东汉颍川许人。曾为闻喜长,再迁太丘长。年八十四而卒于家。事见《后汉书》传。此亦以陈寔喻荀七。
俄:不久,旋即。
立德:树立德业。清真:纯洁质朴,朴素淡泊。

赏析

李白

李白

  诗友挚情   ●重访江东   李白离开东鲁,便从任城乘船,沿运河到了扬州。由于急着去会稽会见元丹丘,也就没有多滞留。到了会稽,李白首先去凭吊过世的贺知章。不久,孔巢父也到了会稽,于是李白和元丹丘、孔巢父畅游禹穴、兰亭等历史遗迹,泛舟镜湖,往来剡溪等处,当然也少不了在繁华都市会稽流连忘返。在金陵,李白遇见了崔成甫。两人都是政治..► 974篇诗文 ► 2条名句

猜您喜欢
赏析 注释 译文

丹元子步天歌 天市垣

王希明〔唐代〕

下垣一宫名天市,两扇垣墙二十二。当门六角黑市楼,门左两星是车肆。两个宗正四宗人,宗星一䨥亦依次。帛度两星屠肆前,候星还在帝坐边。帝坐一星常光明,四个微茫宦者星。以次两星名列肆,斗斛帝前依其次,斗是五星斛是四。垣北九个贯索星,索口横者七公成。天纪恰似七公形,数著分明多两星。纪北三星名女床,此坐还依织女傍。三元之象无相侵,二十八宿随..
赏析 注释 译文

永夕

高蟾〔唐代〕

云鸿宿处江村冷,独狖啼时海国阴。不会残灯无一事,觉来犹有向隅心。
赏析 注释 译文

华子冈

王维〔唐代〕

飞鸟去不穷,连山复秋色。上下华子冈,惆怅情何极。
赏析 注释 译文

重宿旧房与愚上人静话

齐己〔唐代〕

曾此栖心过十冬,今来潇洒属生公。檀栾旧植青添翠,菡萏新栽白换红。北面城临灯影合,西邻壁近讲声通。不知门下趋筵士,何似当时石解空。
赏析 注释 译文

题宋玉亭

戎昱〔唐代〕

宋玉亭前悲暮秋,阳台路上雨初收。应缘此处人多别,松竹萧萧也带愁。
TOP