赏析 注释 译文

晚出新亭

阴铿 〔南北朝〕

大江一浩荡,离悲足几重。
潮落犹如盖,云昏不作峰。
远戍唯闻鼓,寒山但见松。
九十方称半,归途讵有踪。

译文及注释

译文

译文
江水浩荡而去,离愁却袭上心来,真是几重波浪几重悲啊。
尽管江上潮势已经低落,但汹涌翻滚的波涛仍然犹如高张的车盖,水面之上云雾沉沉,无有峰峦之状。
戍鼓之声从远处隐隐传来,顿添几分肃杀之气;远眺江岸,唯有寒山老松,满目萧索。
如果人的一生九十年,我才刚刚过去一半,现在孤舟远征,可叹征程艰难,归程无期。

注释

注释
离悲:离别的悲愁。
盖:车盖。此处指退潮时的波浪。枚乘《七发》:“江水逆流,海水上潮。……波涌而涛落。……其少进也,浩浩岂岂(此二字应加三点水旁),如素车白马,帷盖之张。”此句言潮势虽已低落,波涛还像车盖一般。
云昏:指云雾迷漫。不作峰:谓山峰因云雾迷漫而显现不出山峰的形状。
“远戍”句:只听见远处戍楼传来的鼓声,而不见戍楼。戍:防军驻守处。古时兵营中以鼓角纪时,日出日落的时候都击鼓。
这两句意思是说:因为江阔云昏所以闻见只有戍鼓、山松而已。
“九十”句:《战国策·秦策》:“行百里者半于九十。”意为行百里的路途,走了九十里才是一半。此言末路之难。
讵(jù):怎,岂,难道。

赏析

  这首《晚出新亭》诗,是写江上景色的代表性作品,写景以抒情,情景交融。

  新亭在建康(今南京市)境内,是朝士们游宴之所。诗的起势不凡,首句写景,次句写情。江水浩荡而去,离愁却袭上心来,真是几重波浪几重悲啊。此诗的发端与谢朓《暂使下都夜发新林至京邑赠西府同僚》诗中的“大江流日夜,客心悲未央”正同,开首两句即点出“离悲”的主题。以下四句具体写江景:尽管江上潮势已经低落,但汹涌翻滚的波涛仍然犹如高张的车盖;水面之上云雾沉沉,无有峰峦之状。戍鼓之声从远处隐隐传来,顿添几分肃杀之气;远眺江岸,唯有寒山老松,满目萧索。“潮落”二句以潮落云昏暗示诗人心潮不平,“远戍”二句则通过戍鼓、寒松一步渲染悲愁的气氛。在这荒寒萧条,满目凄凉的时刻,诗人却不得不孤舟远征,艰难独行,最后两句自然而然的直抒情怀,感叹征程艰难,归程无期。

  此诗语言洗炼,写景抒情,皆出于自然,将落潮、昏云、戍鼓、寒松等景物组合成一幅《孤舟远行图》,形象鲜明,意境幽远。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

野步诗

庾信〔南北朝〕

值泉仍饮马。逢花即举杯。稍看城阙远。转见风云来。
赏析 注释 译文

敬超先 其一

邹浩〔南北朝〕

此地凭熊几使君,敬公名姓独超群。不因健笔曾推美,纵使忘形岂得闻。词翰莫窥真体要,江山犹带旧风云。我来访古惟高义,追想区区只自勤。
赏析 注释 译文

道士步虚词 八

庾信〔南北朝〕

北阙临玄水。南宫生绛云。龙泥印玉策。大火炼真文。上元风雨散。中天歌吹分。灵驾千寻上。空香万里闻。
赏析 注释 译文

饯别诗

萧纲〔南北朝〕

行乐出南皮,燕饯临华池。箨解篁开节,花暗鸟迷枝。窗阴随影度,水色带风移。徒命衔杯酒,终成悯别离。
赏析 注释 译文

三日诗

鲍照〔南北朝〕

气暄动思心。柳青起春怀。时艳怜花药。服净悦登台。提觞野中饮。爱心烟未开。露色染春草。泉源洁冰苔。泥泥濡露条。袅袅承风栽。凫雏掇苦荠。黄鸟衔樱梅。解衿欣景预。临流竞覆杯。美人竟何在。浮心空自摧。
TOP