译文及注释
译文
庾信的文章到了老年就更加成熟,有了高超雄健的笔力,做文章时文思如潮、挥洒自如。
当时( 唐朝 )的人讥笑庾信传下来的文章,以至于庾信都“害怕”他们了(主要是反话,讥讽讥笑他文章的人)。
注释
庾信:南北朝时期的著名诗人。
文章:泛言文学。
老更成:到了老年就更加成熟了。
凌云健笔:高超雄健的笔力。
意纵横:文思如潮,文笔挥洒自如。
嗤点:讥笑、指责。
前贤:指庾信。
畏后生:即孔子说的“后生可畏”。后生,指“嗤点”庾信的人。但这里是讽刺话,意思是如果庾信还活着,恐怕真会觉得“后生可畏”了。
赏析
猜您喜欢
咸通中始闻褚河南归葬阳翟是岁上平徐方大肆庆赏又诏八品锡其裔孙追叙风概因成二十韵
册府藏馀烈,皇纲正本朝。不听还笏谏,几覆缀旒祧。咫尺言终直,怆惶道已消。泪心传位日,挥涕授遗朝。飞燕潜来赵,黄龙岂见谯。既迷秦帝鹿,难问贾生雕。穆卜缄縢秘,金根辙迹遥。北军那夺印,东海漫难桥。罗织黄门讼,笙簧白骨销。炎方无信息,丹旐竟沦漂。邂逅江鱼食,凄凉楚客招。文忠徒谥议,子卯但箫韶。未见公侯复,寻伤嗣续凋。流年随水逝,高谊薄..
