途中旅思二首
鲍溶 〔唐代〕
喔喔鸡鸣晓,萧萧马辞枥。草草名利区,居人少于客。
生期三万日,童耄半虚掷。修短命半中,忧欢复相敌。
朝提黄金爵,暮造青松宅。来往日相悲,北邙田土窄。
峨峨西天岳,锦绣明翠壁。中有不死乡,千年无人迹。
心期周太子,下马拜虚碧。鹤驾如可从,他年执烟策。
星出方问宿,睡眼始朦胧。天光见地色,上路车幢幢。
时物既老大,众山何枯空。青冥见古柏,寥朗闻疏鸿。
独步天地间,无因为君忠。白毛寻人忧,生此头发中。
跃马非壮岁,报恩无高功。斯言化为火,日夜焚深衷。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
睢阳赠李司仓
刘长卿〔唐代〕
白露变时候,蛩声暮啾啾。飘飘洛阳客,惆怅梁园秋。只为乏生计,尔来成远游。一身不家食,万事从人求。且喜接馀论,足堪资小留。寒城落日后,砧杵令人愁。归路岁时尽,长河朝夕流。非君深意愿,谁复能相忧。
译文
注释
译文注释
赏析
长相思(渔父)
王质〔唐代〕
山青青。水青青。两岸萧萧芦荻林。水深村又深。风泠泠。露泠泠。一叶扁舟深处横。垂杨鸥不惊。
译文
注释
译文注释
赏析
南乡子·其四
欧阳炯〔唐代〕
洞口谁家,木兰船系木兰花。红袖女郎相引去,游南浦,笑倚春风相对语。
译文
注释
洞口谁家?木兰船系木兰花。红袖女郎相引去,游南浦(pǔ),笑倚春风相对语。
木兰:乔木,又名杜兰、林兰,状如捕树,木质似柏树而较疏,可造船,晚春开花。红袖:指古代女子襦裙长袖,后来就成了女子的代名词。相引去:相互邀约而去。引:招引。南浦:南面的水边。后常用称送别之地。
译文注释
洞口谁家?木兰船系木兰花。红袖女郎相引去,游南浦(pǔ),笑倚春风相对语。
洞口是哪户人家呀?屋前木兰树造的小船上系着好看的木兰花。身着襦裙长袖的女郎们互相邀约去水边游玩,春风湖面,女孩们的笑闹嬉戏声不时传来。
木兰:乔木,又名杜兰、林兰,状如捕树,木质似柏树而较疏,可造船,晚春开花。红袖:指古代女子襦裙长袖,后来就成了女子的代名词。相引去:相互邀约而去。引:招引。南浦:南面的水边。后常用称送别之地。
赏析
这首词写南方少女的欢情。作品以虚拟问句开头,以“木兰船系木兰花”写洞口之家的实景,流露出无比赞美之情。“红袖”三句继续写洞口之家的人事,活现南方少女相引相招,相依相偎,亲昵欢快地游春谈笑的场面。
此词表现的是,世事清明,心情舒畅,岁月静好,江山无声。有的只是红颜女子引舟,春风湖面,莺歌燕语。中原战乱之中,在偏安一隅的西蜀,却有着这般恬静、悠然的江南好风光,真是柔情似水,佳期如梦。
《栩庄漫记》对欧阳炯的《南乡子》八首作了一个总评曰:“《南乡子》八首,多写炎方风物,不知其以何因缘而注意及此?炯蜀人,岂曾南游耶?然其词写物真切,朴而不俚,一洗绮罗香泽之态,而为写景纪俗之词,与李珣可谓笙罄同音者矣。”的确,在《花间集》中,这样朴质清新的风土人情词作,是别具韵味的。
寓居有感三首
司空图〔唐代〕
亦知世路薄忠贞,不忍残年负圣明。只待东封沾庆赐,碑阴别刻老臣名。不放残年却到家,衔杯懒更问生涯。河堤往往人相送,一曲晴川隔蓼花。黑须寄在白须生,一度秋风减几茎。客处不堪频送别,无多情绪更伤情。
译文
注释
译文注释
赏析
TOP