答孔秀才
齐己 〔唐代〕
早向文章里,能降少壮心。不愁人不爱,闲处自闲吟。
水国云雷阔,僧园竹树深。无嫌我衰飒,时此一相寻。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
谢人惠拄杖
齐己〔唐代〕
邛州灵境产修篁,九节材应表九阳。造化已能分尺度,保持争合与寻常。幽林剪破清秋影,高手携来绿玉光。深谢鲁儒怜潦倒,欲教撑拄绕禅床。
译文
注释
译文注释
赏析
读参同契
齐己〔唐代〕
堪笑修仙侣,烧金觅大还。不知消息火,只在寂寥关。鬓白炉中术,魂飞海上山。悲哉五千字,无用在人间。
译文
注释
译文注释
赏析
西园
刘得仁〔唐代〕
夏圃秋凉入,树低逢帻欹。水声翻败堰,山翠湿疏篱。绿滑莎藏径,红连果压枝。幽人更何事,旦夕与僧期。
译文
注释
译文注释
赏析
古诗五首 其四
王翰〔唐代〕
夷齐千载后,西山淡无姿。贤人千载生,空林老蕨薇。青青庙前柏,高高堂下碑。空山阅今古,同与天地摧。倜傥鲁连子,抱义不逢时。片言为解纷,尺素杀军师。耻秦誓蹈海,辞赵非金为。颓波无回流,砥柱高崔嵬。芳名在简策,壮士饮风仪。
译文
注释
译文注释
赏析
自浔阳泛舟经明海
孟浩然〔唐代〕
大江分九流,淼漫成水乡。舟子乘利涉,往来至浔阳。因之泛五湖,流浪经三湘。观涛壮枚发,吊屈痛沉湘。魏阙心恒在,金门诏不忘。遥怜上林雁,冰泮也回翔。
译文
注释
大江分九流,淼(miǎo)漫成水乡。
明海:即指彭蠡湖,唐人往往称湖为海。流:一作“派”。淼漫:一作“淼淼”。
舟子乘利涉,往来至浔阳。
利涉:船的代称。至:又作“逗”、“经”、“过”。
因之泛五湖,流浪经三湘。
五湖:泛指湖南、湖北一带的湖泊。一说太湖。经:又作“过”。三湘:漓湘、潇湘、蒸湘(或沅湘、潇湘、蒸湘)。泛指湖南一带。
观涛壮枚发,吊屈痛沉湘。
涛:一作“潮”。枚发:枚乘《七发》曾写“广陵观涛”一段。沉湘:屈原所沉汨罗江为湘江的支流,所以说“沉湘”。
魏阙(què)心恒在,金门诏不忘。
魏阙:宫门外阙悬法之所,因一代帝王所居。恒在:指常在。金门:金马门的省称。金马门是汉代宫门名,学士待诏之处。
遥怜上林雁(yàn),冰泮(pàn)也回翔。
上林雁:上林是宫苑名。冰泮:冰融,解冻。
参考资料:
1、 邓安生 孙佩君.孟浩然诗选译.成都:巴蜀书社,1990:48-50
译文注释
大江分九流,淼(miǎo)漫成水乡。
大江分为九个支流,淼淼的样子简直成了水乡。
明海:即指彭蠡湖,唐人往往称湖为海。流:一作“派”。淼漫:一作“淼淼”。
舟子乘利涉,往来至浔阳。
撑船人乘着水势行船,来来往往都逗留在浔阳。
利涉:船的代称。至:又作“逗”、“经”、“过”。
因之泛五湖,流浪经三湘。
我借这好时机漫游五湖,在水上漂泊经过三湘。
五湖:泛指湖南、湖北一带的湖泊。一说太湖。经:又作“过”。三湘:漓湘、潇湘、蒸湘(或沅湘、潇湘、蒸湘)。泛指湖南一带。
观涛壮枚发,吊屈痛沉湘。
观潮感到枚乘《七发》的壮观,凭吊屈原痛苦沉江。
涛:一作“潮”。枚发:枚乘《七发》曾写“广陵观涛”一段。沉湘:屈原所沉汨罗江为湘江的支流,所以说“沉湘”。
魏阙(què)心恒在,金门诏不忘。
高高的魏阙常挂心怀,金马门待诏我不能遗忘。
魏阙:宫门外阙悬法之所,因一代帝王所居。恒在:指常在。金门:金马门的省称。金马门是汉代宫门名,学士待诏之处。
遥怜上林雁(yàn),冰泮(pàn)也回翔。
遥念去南方过冬的上林雁,河水解冻时已往回飞翔。
上林雁:上林是宫苑名。冰泮:冰融,解冻。
参考资料:
1、 邓安生 孙佩君.孟浩然诗选译.成都:巴蜀书社,1990:48-50
赏析
TOP