寿安西渡奉别郑相公
孟郊 〔唐代〕
洛河向西道,石波横磷磷。清风送君子,车远无还尘。
春别亦萧索,况兹冰霜晨。零落景易入,郁抑抱难申。
百宵华灯宴,一旦星散人。岁去弦吐箭,忧来蚕抽纶。
绵绵无穷事,各各驰绕身。徘徊黄缥缈,倏忽春霜宾。
相为物表物,永谢区中姻。日嗟来教士,仰望无由亲。
东都清风减,君子西归朝。独抱岁晏恨,泗吟不成谣。
贵游意多味,贱别情易消。回雁忆前叫,浪凫念后漂。
悠悠孤飞景,耸耸衔霜条。昧趣多滞涩,懒朋寡新僚。
病深理方悟,悔至心自烧。寂静道何在,忧勤学空饶。
乃知减闻见,始遂情逍遥。文字徒营织,声华谅疑骄。
顾惭耕稼士,朴略气韵调。善士有馀食,佳畦冬生苗。
养人在养身,此旨清如韶。愿贡高古言,敢望锡类招。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
闻百舌鸟
梁锽〔唐代〕
百舌闻他郡,间关媚物华。敛形藏一叶,分响出千花。坐爱时褰幌,行藏或驻车。不须应独感,三载已辞家。
译文
注释
译文注释
赏析
送僧归太白山
贾岛〔唐代〕
坚冰连夏处,太白接青天。云塞石房路,峰明雨外巅。夜禅临虎穴,寒漱撇龙泉。后会不期日,相逢应信缘。
译文
注释
译文注释
赏析
过燕支寄杜位
岑参〔唐代〕
燕支山西酒泉道,北风吹沙卷白草。长安遥在日光边,忆君不见令人老。
译文
注释
燕支山西酒泉(quán)道,北风吹沙卷白草。
燕支:山名,又名焉支山,在今甘肃省丹东。杜位:杜甫的堂弟,李林甫的女婿,曾任考功郎中、湖州刺史。酒泉:郡名,即肃州,今甘肃酒泉。白草:边塞所长之牧草。
长安遥在日光边,忆君不见令人老。
参考资料:
1、 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第187页
译文注释
燕支山西酒泉(quán)道,北风吹沙卷白草。
燕支山西面的酒泉道上,北风刮起狂沙,卷起白草。
燕支:山名,又名焉支山,在今甘肃省丹东。杜位:杜甫的堂弟,李林甫的女婿,曾任考功郎中、湖州刺史。酒泉:郡名,即肃州,今甘肃酒泉。白草:边塞所长之牧草。
长安遥在日光边,忆君不见令人老。
那长安城在那遥远的日光边,我怀念你却无法相见,这种相思令我衰老。
参考资料:
1、 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第187页
赏析
此诗前两句“燕支山西酒泉道,北风吹沙卷白草”,极言塞外荒凉、酷虐的环境,极富塞外色彩,“燕支”“酒泉”,以西域的地名入诗,一望而知是北地边陲一带;“北风”“沙”“白草”,以特殊地域的自然景物入诗,给全诗罩上了一层沙海气息;“吹”“卷”,以独有的狂虐气势入诗,更给全诗贯注了一股粗犷的沙漠的血液。后两句“长安遥在日光边,忆君不见令人老”,直抒胸臆,表达诗人深切的思念之情。以“长安”与“日光”相比,暗用了晋明帝的典故。据《初学记》卷一引刘劭《幼童传》记载:明皇帝讳绍,字道畿,元皇帝长子也。幼而聪哲,为元帝所宠异。年数岁,尝坐置膝前,属长安使来,因问帝曰:“汝谓日与长安孰远?”对曰:“长安近。不闻人从日边来,只闻人从长安来,居然可知也。”元帝异之。明日,宴群僚,又问之。对曰:“日近。”元帝失色,问何以异昨日之言。”对曰:“举头不见长安,只见日,是以知近。”帝大悦。结句还可从《古诗十九首·行行重行行》“思君令人老,岁月忽已晚”中找到影子。如此用典无碍表达,更增诗句的人文气息。
全诗表达的感情虽极为普通,但表达方式却独具特色。以自己所处环境开篇,有一种向友人描述自己生活状况的意思,同时又意指自己在这苍凉、萧索的环境中,十分孤独,因而更加怀念友人,怀念那共处的美好时光;随即的直抒胸臆即是印证了这一意境。抒情中又有对典故的运用,且不着痕迹,浑然天成,更见诗人笔力之深厚。
还京赠别
卢照邻〔唐代〕
风月清江夜,山水白云朝。万里同为客,三秋契不凋。戏凫分断岸,归骑别高标。一去仙桥道,还望锦城遥。
译文
注释
译文注释
赏析
游倚帝山二首
吴筠〔唐代〕
山间非吾心,物表翼所托。振衣超烦滓,策杖追岑壑。绝地穷gK岈,造天究磐礴。迩临烟霞积,逖睇宇宙廓。俯惊白云涌,仰骇飞泉落。苔浓鲜翠屏,松古丽丹崿。目冀睹乔羡,心希驭龙鹤。乃知巢由情,岂伊猿鸟乐。兹山何独秀,万仞倚昊苍。晨跻烟霞趾,夕憩灵仙场。俯观海上月,坐弄浮云翔。松风振雅音,桂露含晴光。不出六合外,超然万累忘。信彼古来士,岩栖道..
译文
注释
译文注释
赏析
TOP