赏析 注释 译文

初秋

孟浩然 〔隋代〕

不觉初秋夜渐长,清风习习重凄凉。
炎炎暑退茅斋静,阶下丛莎有露光。

译文及注释

译文
不知不觉就立秋了,夜也渐渐长了。
清凉的风缓缓地吹着,又感到凉爽了。
酷热的夏天热气终于消退,房子里也安静了。
台阶下的草丛也有了点点露水珠。
注释
不觉:不知不觉
初秋:立秋左右
清风:清凉的风
习习:微风吹的样子
重:再次
凄凉:此处指凉爽之意
茅斋:茅草盖的房子
莎:多年生草本植物
露光:指露水珠

赏析

孟浩然

孟浩然

隐鹿门山  孟浩然性爱山水,喜泛舟,“我家南渡头,惯习野人舟。”正是适应了这性情。从涧南园到鹿门山,有近二十里的水程;从鹿门山到襄阳城,有三十里的水程,泛舟往返非常便利。也许是东汉初年的习郁,修鹿门庙、建习家池给了他启示。光武帝封习郁为侯,其封邑在今宜城。习家池则是习郁的私家园林,也就是“别墅”。习郁爱山水,而这三地联结,就构成..► 293篇诗文 ► 0条名句

猜您喜欢
赏析 注释 译文

喜春游歌二首 其一

杨广〔隋代〕

禁苑百花新,佳期游上春。轻身赵皇后,歌曲李夫人。
赏析 注释 译文

淳熙二年发太上皇帝太上皇后册宝十一首

佚名〔隋代〕

受命既长,福禄既康。如日之升,如月之常。追琢其章,金玉其相。君子万年,保其家邦。
赏析 注释 译文

时人为唐邕白建言

佚名〔隋代〕

并州赫赫唐与白。
赏析 注释 译文

景德祀九宫贵神三首

佚名〔隋代〕

祗牙有常,惟神无方。回飚整驭,垂休降祥。
赏析 注释 译文

老君十六变词 其十一

佚名〔隋代〕

十一变之时。生在南方阎浮地。造作天地有作为。化生万物由婴儿。阴阳相对共相随。众生禀气各自为。番息众多满地池。生活自卫由乘靡。劫数灭尽一时亏。洪水滔天到月支。选擢种民留伏羲。思之念之立僧秪。唯有大圣共相知。
TOP